« のぼり | トップページ | おしぼりは雑菌だらけ »

2012年10月 7日 (日)

どーしよ。どーーしよ。

Photo

口ずさむたびいちいち引っかかる歌詞。

|

« のぼり | トップページ | おしぼりは雑菌だらけ »

コメント

そりゃどー考えたって天然ヤシの実果汁配合の大王用特別ポマードだろ。
パオパオの件で頭につけて、パンパンパンの件で頭を叩く。祝毛根。

それにしても口ずさむ曲、半端なく明るいな。
あたしはローテンポのきらきら星~哀愁編~だな・・・。

投稿: もも。 | 2012年10月 7日 (日) 10時05分

パッキャラマード?何ですか、それ。
最初アイスの名前かと
思いました(笑)。

投稿: なごなご | 2012年10月 7日 (日) 10時41分

口ずさむって事は、フレーズは気に入ってるんや~

けど、今まで聞いた事無い単語・・・

ももさん(笑)そうなんすか?

サッカーの選手か?

わ~僕がもんもんとしてきたわw。

投稿: ひろやん(笑) | 2012年10月 7日 (日) 11時03分

私は今日の今日まで「パッケマラード」と歌っていました・・・。幾つになっても学びはあるものですね。

投稿: なご | 2012年10月 7日 (日) 11時03分

あああああ!!!!!!!!!


すみません・・・南の島の大王のと間違えてました。。。
まさに只今、どーしよ、どーしよ。。。

ちなみに・・こんな私が言うのも何ですが、
あれですよ、皆さん、
せっかくもらったクラリネットが壊れちゃった僕が激しく狼狽する歌の事だと思いますよ。

投稿: もも。(再) | 2012年10月 7日 (日) 13時47分

私は『パッケラマード』として唄ってた。気になるからグーグルでグルグル混ぜてみたら、『フランス語の歌詞「Au pas, camarade(オ・パ、キャマラード)」だそうです。友よ共に歩こう とか、みんなで一緒に行こうとかいう意味みたいです。』らしい。フランス語は話せない。

なごなごさん、今の小学校では習わへんのかな?

もも。さん、パオパオもパンパンパン(私はハイミーのようにパッパッパッって唄ってた)も合ってると思うけど、カメハメハではない。

投稿: YukaHun | 2012年10月 7日 (日) 15時02分

メイが「とうもころし」って言っていたのと
ちょっと似てるような気が・・・。
「とうもころしって何だ?」って引っかかるだろうに。

投稿: ro | 2012年10月 7日 (日) 15時59分

みんなで一緒にスタバに行って「パッキャラマード」をオーダーして
とかいう意味みたいですsign02

投稿: bombay | 2012年10月 7日 (日) 20時14分

皆さんのコメント見て勉強になった(笑)

…確かに私も『パッケラマード』って言ってたな〜

投稿: はちこ | 2012年10月 7日 (日) 20時32分

おぉ〜!!
みんなのコメ読んで勉強になった(笑)

ちなみに私は『パッキャラマーの』って歌ってたような…家にあったレコード聞いて覚えてたかも。

投稿: 菜穂 | 2012年10月 8日 (月) 00時01分

>もも。さん
どーしよ、ってピンチのときに歌うの。
ポマードの歌だったんだね。
これからは髪型に迷ったときに歌います。
キラキラ星を歌いたい気分のときっていつだろう。

>なごなごさん
キャラメルマキアート的な、か。

>ひろやん(笑)さん
人名みたいだなー。

>なごさん
これが正しいかは知らない!

>YukaHunさん
ほぇえええ!
ひとつ賢くなりました。
ありがとうございますた。

>roさん
そんな日もあるさ。

>bombayさん
やっぱりキャラメルマキアートなんだな。

>はちこさん
うん、勉強になった!

>菜穂さん
『パッキャラマーの』の何やねん、ていうやつですね。

投稿: しろめ | 2012年10月10日 (水) 20時44分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« のぼり | トップページ | おしぼりは雑菌だらけ »